top of page

A

As Cartas Portuguesas

 

As Cartas Portuguesas é um romance epistolar publicado no século XVII.

Publicadas em francês no ano de 1669 pelo editor Claude Barbin, estão escritas como as cartas de amor de uma freira portuguesa, Sóror Mariana Alcoforado, de um convento da cidade lusitana de Beja, a um oficial francês.

 

Mariana foi uma Mulher que sofreu injustiças familiares, políticas e religiosas numa época em que a mulher não tinha querer.

Os desejos secretos de Sôror Mariana, a adolescente encerrada no Convento da Nossa Sra. Da Conceição em Beja mesmo em frente à casa de seus pais onde viveu até à sua morte.

A adolescente que teve sonhos e acreditava no amor como qualquer menina.

Na sua intimidade chorava, pelos direitos negados.

Aos seus 20 anos apaixona-se perdidamente por um militar francês com o qual partilha intimidades.

Apenas mulher sofre por desejos em silêncio. Cala a vontade.

Mariana imaculada e humana imune de toda a mancha de culpa em oposição ao divino e ao sobrenatural sofre de amor.

Escreve o que lhe vai na alma em cartas de amor escritas em Francês que envia ao seu amante secreto.

As cartas foram partilhadas e a sua intimidade exposta como troféu de conquista.

Ele nunca voltou.

Mariana tornou-se um ícone que nos dias de hoje honra todas as mulheres que foram privadas dos seus direitos, mas que mesmo assim lutaram pelos seus desejos íntimos, pelo direito de ser Mulher. A Mulher que sem saber nos deixou nas suas cartas um legado literário.

Inspirada nas Cartas Portuguesas de Mariana Alcoforado.

provocando a necessidade de um novo olhar acerca da subjetividade feminina.

IT

 

Le lettere portoghesi

As Cartas Portuguesas è un romanzo epistolare pubblicato nel secolo XVII.

Pubblicate in francese nel 1669 dall'editore Claude Barbin, sono scritte come lettere d'amore di una suora portoghese, Sór Mariana Alcoforado, proveniente da un convento della città portoghese di Beja, ufficiale francese.

 

Mariana era una donna che ha subito ingiustizie familiari, politiche e religiose in un'epoca in cui le donne non avevano desideri.

I desideri segreti di Sôror Mariana, l'adolescente rinchiusa nel Convento di Nossa Sra. Da Conceição a Beja, proprio davanti alla casa dei suoi genitori dove ha vissuto fino alla morte.

Un'adolescente che aveva sogni e credeva nell'amore come qualsiasi altra ragazza.

Nella sua intimità piangeva per i diritti negati.

All'età di 20 anni, si innamora perdutamente di un soldato francese con cui condivide intimità.

Solo la donna soffre di desideri silenziosi. Stai zitto.

Mariana immacolata e umana immune da ogni macchia di colpa in opposizione al divino e al soprannaturale soffre d'amore.

Scrivi cosa c'è nella tua anima nelle lettere d'amore scritte in francese che invii al tuo amante segreto.

Le carte sono state condivise e la loro intimità esposta come un trofeo di conquista.

Non è mai tornato.

Mariana è diventata un'icona che oggi onora tutte le donne che sono state private dei loro diritti, ma che ancora hanno lottato per i loro desideri interiori, per il diritto di essere Donna. La Donna che inconsapevolmente ci ha lasciato nelle sue lettere un'eredità letteraria.

 

Ispirato alle lettere portoghesi di Mariana Alcoforado.

provocando la necessità di un nuovo sguardo sulla soggettività femminile.

 

 

EN

 

The Portuguese Letters

As Cartas Portuguesas is an epistolary novel published in the 17th century.

Published in French in 1669 by the publisher Claude Barbin, by a Portuguese nun, Sór Mariana Alcoforado, from a convent in the Portuguese city of Beja, to a French official.

 

Mariana was a woman who suffered family, political and religious injustices at a time when women had no choice.

The secret desires of Sôror Mariana, the teenager locked up in the Convent of Nossa Sra. Da Conceição in Beja, right in front of her parents' house where she lived until her death.

A teenager who had dreams and believed in love like any other girl.

In her intimacy she cried for the rights denied.

At the age of 20, she  madly in love with a French soldier with whom she shares intimacies.

Only women suffers from silent desires. Shut up.

Immaculate and human Mariana, immune to any stain of guilt in opposition to the divine and the supernatural, suffers from love.

Write what is in your soul in love letters written in French that you send to your secret lover.

The cards were shared and their intimacy exposed as a trophy of conquest.

He never came back.

Mariana has become an icon that nowadays honors all women who were deprived of their rights, but who still fought for their inner desires, for the right to be a Woman. The Woman who unknowingly left us in her letters a literary legacy.

 

Inspired by the Portuguese Letters of Mariana Alcoforado.

provoking the need for a new look at female subjectivity.

As Cartas Portuguesas

 

Óleo sobre tela 2021

66cmX127cm

6300€

A Carta de Noel

A 28 de julho de 1723, a Abadessa Mariana recebe uma carta entre suas mãos, sua melhor amiga e confidente de toda a vida não precisa mais carregar o peso do erro que cometeu ao privar Mariana do amor. Sussurra algumas palavras curtas ao seu ouvido, lamentando seu erro e confessando seus medos. O temor de Deus e ao Homem falou mais alto, escondendo dela a verdadeira carta e fazendo-a acreditar que havia sido esquecida. Mariana encosta a carta ao peito, perdendo-se em pensamentos de outro tempo, no possível conteúdo da carta e parte serena.

IT

La Lettera da Noel

 

Il 28 luglio 1723, l'Abbadessa Mariana riceve una lettera tra le mani. La sua migliore amica e confidente di una vita intera non deve più portare il peso dell'errore commesso privando Mariana dell'amore. Le sussurra alcune brevi parole all'orecchio, lamentando il suo errore e confessando le sue paure. Il timore di Dio e degli uomini prevalse, nascondendole la vera lettera e facendole credere di essere stata dimenticata. Mariana tiene la lettera sul petto, perdersi nei pensieri di un altro tempo, nel possibile contenuto della lettera, e parte serena.

EN

The Letter from Noel

 

On July 28, 1723, Abbess Mariana receives a letter in her hands. Her best friend and lifelong confidante no longer has to bear the weight of the mistake she made by depriving Mariana of love. She whispers a few brief words in her ear, lamenting her error and confessing her fears. The fear of God and of man prevailed, concealing from her the true letter and making her believe she had been forgotten. Mariana holds the letter to her chest, losing herself in thoughts of another time, in the possible content of the letter, and departs in serenity.

A Carta de Noel.jpg

Escultura em mármore de Borba 2023

65x65x30cm

27000€

bottom of page